スペイン語のメニューによく出てくる言葉をまとめました。
私がアンダルシアでよく見かける言葉を選んだため、他の地域ではあまり見かけない、もしくは不足があるかもしれません。もし加えてほしい言葉や、間違いがありましたらぜひご連絡ください。
embutido (エンブティード)腸詰、ソーセージ
empanada (エンパナーダ)肉や野菜を詰めたパイ状のもの。
en barbacoa (エン・バルバコア)直火で焼いた
en escabeche (エン・エスカベチェ)マリネした
ブログ管理人の経験では、日本でいう南蛮漬けのような感じで出てくることが多い。
ensalada (エンサラダ)サラダ
ensaladilla (エンサラディ―ジャ)マヨネーズがふんだんに使われたサラダのこと。代表的なものに、ensaladilla rusa (エンサラディ―ジャ・ルサ)ロシアのサラダというマヨネーズたっぷりのポテトサラダや、ensaladilla ganbas (エンサラディ―ジャ・ガンバス)という海老が入ったやはりマヨネーズたっぷりのサラダがある。
entrecot (エントレコッ)リブロース
entremés(エントレメス)前菜
en vinagre (エン・ビナグレ)酢漬けにした
erizo de mar (エリソ・デ・マール)ウニ
escabechado(エスカベチャード)マリネにした
ブログ管理人の経験では、日本でいう南蛮漬けのような感じで出てくることが多い。
escalope (エスカロペ)子牛のカツレツ
espaldilla (エスパルディ―リャ/エスパルディージャ)肩バラ肉
espárrago (エスパラゴ)アスパラガス
especia(s) (エスペシア《ス》)スパイス
espinaca(エスピナカ)ほうれん草