在スペイン日本国大使館から8月17日17時45分に以下のメールが配信されました。
先週金曜日の新規確定診断者が約2,900名に上ったため、日本のメディアでもスペインの感染急拡大のニュースが取り上げられ、心配してくださった方々からご連絡をいただきました。
今のところペペも私も健康に過ごしておりますので、どうぞご安心ください。
以下の各自治州ごとの詳細な情報に関してはスペイン語になりますが、関係する方はぜひご一読ください。
*****(ここから)*****
●〇●〇●新規事項●〇●〇●
1 17日(月)時点において、先週14日(金)に発表のあった全国
ラ・リオハ州、ムルシア州、アンダルシア州、カスティージャ・イ
具体的な規制内容については、以下の各州HPをご参照ください(
ラ・リオハ州(8月15日):
https://web.larioja.org/bor-po
ムルシア州(8月16日):https://www.borm.
アンダルシア州(8月17日):https://www.jun
カスティージャ・イ・レオン州(8月17日):http://b
ガリシア州(8月17日):https://www.xunta
カンタブリア州(8月17日):https://boc.can
その他の州についても、近日中に本措置が適用される予定です。以
マドリード州、カスティージャ・ラマンチャ州、ナバラ州、バスク
2 スペイン国内におけるコロナウイルス感染症拡大状況について
スペインにおける新型コロナウイルス感染症(COVID-19)
https://www.mscbs.gob.es/profe
●〇●〇●注意事項一般●〇●〇●
1 コロナウイルス感染症の疑いがある場合の対応
(1)スペイン保健省の指針では、発熱や咳、呼吸困難といった呼
(2)各州政府によってはコロナウイルス専用のホットラインを設
(在スペイン大使館 HP:各州相談連絡先一覧 URL)
https://www.es.emb-japan.go.jp
(3) 日本の厚生労働省より「ご家族に新型コロナウイルス感染が疑われ
【8つのポイント】
・部屋を分けましょう
・感染者のお世話はできるだけ限られた方で。
・マスクをつけましょう。
・こまめに手を洗いましょう。
・換気をしましょう。
・手で触れる共有部分を消毒しましょう。
・汚れたリネン、衣服を洗濯しましょう。
・ゴミは密閉して捨てましょう。
(日本の厚生労働省参考 URL)
https://www.mhlw.go.jp/content
2 ご帰国に際しての参考情報
(1)現在、海外から日本に入国される全ての方について、入国の
■検疫所長が指定する場所(自宅、親戚の家、マンスリーマンショ
■到着する空港等から、その滞在場所まで公共通機関を使用せずに
■入国後に待機する滞在場所と、空港等から移動する手段を検疫所
(2)上記(1)に加えて、日本に入国した日の過去14日以内に
■新型コロナウイルスの検査を受けること
(成田空港、羽田空港及び関西空港については、これまでのPCR
【成田空港】
https://www.forth.go.jp/keneki
【羽田空港】
https://www.forth.go.jp/keneki
【関西空港】
https://www.forth.go.jp/keneki
■検査結果が出るまで、原則、空港内のスペース又は検疫所が指定
*到着から検査結果が判明して入国するまでの所要時間は、状況に
なお、検疫における新型コロナウイルスの検査結果が陰性でも、入
(※)入国拒否対象地域(帰国された皆様へ(厚生労働省(日本)
https://www.mhlw.go.jp/content
(3)検査結果が陽性の場合、医療機関に隔離(入院)されます。
●大使館連絡先等
1 外務省海外安全ホームページ:https://www.anze
2 在スペイン日本国大使館
電話: +(34)-91-590-7600(代表)
ホームページ:https://www.es.emb-japa
3 在ラスパルマス領事事務所
電話:+(34)-928-244-012
ホームページ:https://www.es.emb-japa
4 在バルセロナ日本国総領事館
電話:+(34)-93-280-3433
ホームページ:http://www.barcelona.es
このメールは、在留届にて届けられたメールアドレス及び「たびレ